DER ZWEITE GEDANKE – Debatte mit Natascha Freundel & Gästen Dolmetschen von Live-Interveiws und aufgezeichnetem Filmmaterial für diverse Medienformate im Funk, Fernsehen und Internet Für Liveschalten im Radio, u. a. TONART von Deutschlandfunk Kultur vom Popkultur-Festival 2019 mit Molchat Doma und 2022 mit Alyona Alyona. 2023 Für DER ZWEITE GEDANKE im rbb Kultur mit Natascha Freundel, Sabine Adler und Viktor Jerofejew: «Die Ukraine, Russland und wir – wie weiter?». 2022 Übersetzung von Videointerviews aus dem Russischen für die Sendung KONTRASTE im rbb: «Untergangsstimmung in Putins Geheimdienst? Dissidenten packen aus» 2022 Übersetzung von Videointerviews aus dem Ukrainischen für Berichte von Marcus Heep, Poliana Baumgarten und Max Boenke für ZEIT ONLINE: «Helfen als Akt des Widerstands» «Es ist so gefährlich, wie es nur sein kann» 2022 Dolmetschen für KULTURZEIT im 3Sat mit Mikhail Durnenkov bei den Salzburger Festspielen. (Auswahl) ← Spielfilm VULKAN bei der Ukrainischen Filmnacht im rbb Übersetzung für den Schwerpunkt Transdisziplinäres Schreiben bei LICHTUNGEN →