DER BAUM / Alexander Moltschanow bei Nowi Mir, Titelbild: René Magritte
Übersetzung des Stückes „Der Baum“ von Alexander Moltschanow für Eurodram
Stand-up-Tragödie
Der Vater erzählt, sein Sohn habe eine seltene Krankheit: er werde zum Baum. Monolog-Metapher über Schmerzen und Verluste, Glück und Kreativität, Entwicklung und Fortbewegung. Und darüber, dass wir alle irgendwann Bäume sind.
Alexander Moltschanow, Bühnenautor, Drehbuchautor, Drehbuchbera-ter, Gründer und Leiter der ersten russischen Onlineschule für Drehbuchautoren. Schrieb mehrere Theaterstücke, eins davon – „Mör-der“ – wurde in über dreißig Theatern in Russland und im Europa aufgeführt. Das Stück war 2011 eines der 200 besten modernen Thea-terstücke Europas (Liste der europäischen Theaterkritiker. Molt-schanow arbeitete als Berater und „Drehbucharzt“ mit den meisten großen russischen Filmproduzenten zusammen. Er unterrichtete in der staatlichen russischen Filmhochschule, der Filmschule „Cinemo-tion Lab“ und im Atelier der „Individuellen Regie“. Autor zahlrei-cher Bücher, unter anderem „Fibel des Drehbuchautors“, Standard-werk in den meisten Moskauer Filmhochschulen.
Übersetzt im Auftrag des deutschen Eurodram-Komitees.
Mehr Infos und Leseprobe: hier.
Original erschienen bei НОВЫЙ МИР (Nowi Mir) No. 6, 2020