KRIEG ÜBERSETZEN. Eine Lyrikreihe mit ukrainischen Autor*innen

KRIEG ÜBERSETZEN. Eine Lyrikreihe mit ukrainischen Autor*innen

TRANSLATIONALE berlin – Festival für literaturübersetzung KRIEG ÜBERSETZEN. Veranstalungsreihe mit ukrainischen Lyriker*innen und Ubersetzer*innen ins Deutsche von TRANSLATORIUM Ukraine und TRANSLATIONALE Spendenlesungen für TRANSLATORIUM UKRAINE und Culture...
Übersetzen als Meta-Metapher, ein Werkstattbericht

Übersetzen als Meta-Metapher, ein Werkstattbericht

texthelden – Berlin setzt über   Übersetzen als Meta-Metapher oder MAKE SERVICE GREAT AGAIN Werkstattbericht, aber eigentlich Wirkstattbericht über das Leben mit Übersetzung. Es ist nicht so, dass es an Texten zum Übersetzen mangelt. Das Übersetzen und der...
Internationales Symposium Politik der (Un-)Zugänglichkeit

Internationales Symposium Politik der (Un-)Zugänglichkeit

The Politics of (In)Accessibility, Graphic design: Magdalena Sobolska Soli-Dolmetschen für den internationalen Kongress „Politiken der (Un-)Zugänglichkeit“  24-31.07.2021 Während des ersten Lockdowns vermissten einige die „Normalität“. Aber auch die Normalität steckt...