Jennifer Kwon Dobbs VERNEHMUNGSRAUM. Aufzeichnungen einer Vermissten Gedichte übersetzt vonIrina Bondas und Felix Schiller In VERNEHMUNGSRAUM befragt Jennifer Kwon Dobbs Körper, Landstriche und Familie nach ihren uneingestandenen Grenzen und erarbeitet sich so...
Schwerpunkt Transdisziplinäres Schreiben bei LICHTUNGEN – Übersetzung von Caitlin Berrigan und Miriam Stoney Der von Maru Mushtrieva und Christoph Szalay kuratierte Schwerpunkt zu transdisziplinärem Schreiben umfasst Texte von Romy Rüegger, Rike Scheffler und...
DER ZWEITE GEDANKE – Debatte mit Natascha Freundel & Gästen Dolmetschen von Live-Interveiws und aufgezeichnetem Filmmaterial für diverse Medienformate im Funk, Fernsehen, Presse und Online-Formate Für Liveschalten im Radio, u. a. TONART von Deutschlandfunk...
steirischer herbst bei manuskripte: Sonderteil mit Beiträgen aus der Ukraine Sonderteil im rahmen des Festivals steirischer herbst mit Lyrik und Prosa zum aktuellen Krieg in der Ukraine, herausgegeben von der Dichterin und Übersetzerin Galina Rymbu. Mit Lyrik, Prosa...
OSTEUROPA Sonderheft: Widerstand Ukrainische Kultur in Zeiten des Krieges Musik des Widerstands und der Hoffnung. Ukrainische Kompositionen im 20. und 21. Jahrhundert von Julija Nikolaevs’ka. Übersetzung aus dem Ukrainischen. Die Schweigesprache der Wut. Ukrainische...